8309/1-3-05 Εφαρμογή Διατάξεων της Συνθήκης της Λοζάννης για τα μέλη της Μουσουλμανικής Μειονότητας στη Θράκη
ΕΡΩΤΗΣΗ
Βουλή Των Ελλήνων Αρ.Πρωτ.Ερωτήσεων:8309/1-3-05
ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΥΠΟΥΡΓΟ: ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ
ΘΕΜΑ: Εφαρμογή Διατάξεων της Συνθήκης της Λοζάννης για τα μέλη της Μουσουλμανικής Μειονότητας στη Θράκη
Λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 39 του τμήματος Γ, «Προστασία Μειονοτήτων», της Διεθνής Συνθήκης της Λοζάννης που υπαγορεύει ότι «Παρά την ύπαρξιν της επισήμου γλώσσης, θα παρέχωνται αι προσήκουσαι ευκολίαι εις τους τούρκους υπηκόους, τους λαλούντας γλώσσαν άλλην ή την τουρκικήν, δια την προφορικήν χρήσιν της γλώσσης αυτών ενώπιον των δικαστηρίων»,
το άρθρο 43 που ορίζει ότι «Οι εις τα μη μουσουλμανικάς μειονότητας ανήκοντες τούρκοι υπήκοοι δεν θα ώσιν υποχρεωμένοι να εκτελώσι πράξεις αποτελούσας παράβασιν της πίστεως ή των θρησκευτικών των εθίμων, ούτε θα περιπίπτωσιν εις ανικανότητα τινά αρνούμενοι να παραστώσιν ενώπιον των δικαστηρίων ή να εκτελέσωσι νομίμον τινά πράξιν κατά την ημέραν της εβδομαδιαίας των αναπαύσεως»,
το άρθρο 45 βάση του οποίου «Τα αναγνωρισθέντα δια των διατάξεων του παρόντος Τμήματος δικαιώματα εις τας εν Τουρκία μη μουσουλμανικάς μειονότητας, αναγνωρίζονται επίσης υπό της Ελλάδος εις τας εν τω εδάφει αυτής ευρισκομένας μουσουλμανικάς μειονότητας» και τέλος,
έχοντας υπόψη ότι βάση του άρθρου 28, παράγραφος 1 του Ελληνικού Συντάγματος οι διατάξεις της Συνθήκης της Λοζάννης έχουν αυξημένη τυπική ισχύ και υπερισχύουν έναντι κάθε προγενέστερου ή μεταγενέστερου ελληνικού νόμου, οφείλω να επισημάνω ότι ουδέποτε μέχρι σήμερα το ελληνικό κράτος μερίμνησε ώστε να εφαρμοστούν οι διατάξεις του της Συνθήκης στην πράξη για τα μέλη της μειονότητας της Θράκης που αποτελούν τους αποδέκτες των δικαιωμάτων όπως αυτά ορίζονται ρητά από τη Συνθήκη της Λοζάννης.
Συγκεκριμένα, μέχρι σήμερα στα δικαστήρια της Θράκης δεν προσφέρθηκε στα μέλη της μειονότητας η παραμικρή ευκολία για την προφορική χρήση της μητρικής τους γλώσσας, με αποτέλεσμα σε καθημερινή βάση που προκύπτει η ανάγκη για διερμηνέα να καλύπτεται από άλλα μέλη της μειονότητας που περιμένουν την εκδίκαση της δικής τους υπόθεσης στο ακροατήριο ή και σε άλλες περιπτώσεις, από τον καφετζή του κυλικείου που λειτουργεί στο δικαστήριο.
Επιπλέον, ενώ κατά τις μεγάλες χριστιανικές θρησκευτικές γιορτές οι χριστιανοί συμπολίτες μας δεν είναι αναγκασμένοι να δικάζονται καθώς τα δικαστήρια παραμένουν κλειστά (γιορτές Χριστουγέννων, γιορτή Πάσχα), ωστόσο παρά τις διατάξεις του άρθρου 43 της Συνθήκης της Λοζάννης οι μουσουλμάνοι μειονοτικοί της Θράκης συνεχίζουν να δικάζονται στις δύο μεγάλες θρησκευτικές εορτές τους (Ραμαζάν Μπαϊράμι και Κουρμπάν Μπαϊράμι).
ΕΡΩΤΑΤΑΙ Ο κ. ΥΠΟΥΡΓΟΣ
- Εάν προτίθεται να προκηρύξει θέσεις διερμηνέα στα δικαστήρια της Θράκης μέσω ειδικής προκήρυξης ούτως ώστε να υλοποιηθεί η νομική δέσμευση της Συνθήκης της Λοζάννης
- Εάν θα προβείτε σε θέσπιση ειδικής νομοθεσίας που θα προβλέπει ρητά και με σαφήνεια ότι τα μέλη της Μουσουλμανικής Μειονότητας στη Θράκη απαλλάσσονται από το να παρίστανται ενώπιον των δικαστηρίων της Θράκης για εκδίκαση των υποθέσεών τους κατά τη διάρκεια των δύο μεγάλων τους θρησκευτικών γιορτών
- Το πρωτότυπο κείμενο της Συνθήκης της Λοζάννης στα αγγλικά και στα γαλλικά, στο άρθρο 45 του Γ τμήματος «Περί προστασίας μειονοτήτων» αναφέρεται ρητά σε μία μειονότητα, “muslim minority” και «minorite musulmane» αντίστοιχα, ενώ ο όρος αυτός στο ελληνικό κείμενο της Συνθήκης της Λοζάννης (κυρωθέν με το Ν.Δ. της 25/8/1923, ΦΕΚ 311, 1923) αποδόθηκε στα ελληνικά στον πληθυντικό αριθμό ως «Μουσουλμανικάς Μειονότητας». Ερωτάται ο κος Υπουργός ποιος είναι ο σωστός όρος.
Επισυνάπτονται Ο ΕΡΩΤΩΝ ΒΟΥΛΕΥΤΗΣ
Πρωτότυπο γαλλικό κείμενο Γ Τμήματος «Προστασία Μειονοτήτων» Ιλχάν Αχμέτ